ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

STAR

Italian translation: Shopper To Associate Ratio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:STAR
Italian translation:Shopper To Associate Ratio
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Jan 5, 2012
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: STAR
Cari colleghi, ho una tabella di analisi comparativa del rendimento di alcuni negozi che contiene le seguenti diciture:

Store
Average Daily Traffic
Conversion Rate
€/Shopper
Average STAR

Qualcuno ha idea di cosa sia 'STAR' ?
Grazie.
Manuela:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 03:40
Shopper To Associate Ratio
Explanation:
This should be it.
You can check it by typing the following into Google:

http://thesla.org/oliverboucke130711.pdf

Open the "quick view" and type STAR into the search box (top right). It will give you 8 matches.

HTH!
Linda
Selected response from:

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 02:40
Grading comment
Grazie infinite a tutti !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Shopper To Associate Ratio
Linda Thody
4STAR (Stella)
otok silba
3media (di classificazione) con stelle
Susanna Martoni


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
media (di classificazione) con stelle


Explanation:
Ciao Manuela.
Dovrebbe essere la media di stelle attribuite al negozio per ricavare la resa (più stelle, più resa)

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-01-05 15:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Qualcosa di simile a quanto indicato in questa pagina, anche se qui l'argomento è specifico: http://www.duedimpianti.it/pagineNormative/rendimentoEfficie...

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2012-01-05 15:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo che se fossero attività online la classificazione per stelle sarebbe probabilmente una soluzione pertinente (molte funzionalità di questo genere seguono oggi questo criterio). Spero di esserti stata utile. Buon lavoro!


Susanna Martoni
Italy
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Shopper To Associate Ratio


Explanation:
This should be it.
You can check it by typing the following into Google:

http://thesla.org/oliverboucke130711.pdf

Open the "quick view" and type STAR into the search box (top right). It will give you 8 matches.

HTH!
Linda

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie infinite a tutti !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradugrace
22 mins
  -> Grazie!

agree  Carla Lucattini O'Farrell
1 hr
  -> Grazie!

agree  Federica Mei
1 hr
  -> Grazie!

agree  Angela Melegari
4 hrs
  -> Grazie!

agree  enrico paoletti
1 day5 hrs
  -> Grazie Enrico!

agree  Sara Negro
1 day22 hrs
  -> Grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
star
STAR (Stella)


Explanation:
Io lascerei l'inglese mettendo l'italiano (stella) tra parentesi...

http://www.google.ch/search?q=matrice di boston&hl=it&prmd=i...
è uno dei campi/settori della matrice di Boston: strumento di gestione dei portafogli, basato sul ciclo di vita dei prodotti.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-01-05 17:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.newmarketing.it/marketing/ciclo_di_vita_del_prodo...


    Reference: http://www.12manage.com/methods_bcgmatrix_it.html
otok silba
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by philgoddard:
Language pairItalian to English => English to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: