ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

seamless cross-channel experience

Italian translation: informazioni coerenti tra i diversi canali


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seamless cross-channel experience
Italian translation:informazioni coerenti tra i diversi canali
Entered by: Grace M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:02 Jan 27, 2012
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / case study
English term or phrase: seamless cross-channel experience
Si tratta di obiettivi della strategia di determinazione dei prezzi degli articoli. Il contesto è una serie di punti:

• Create a more price competitive image to customers
• Optimize promotional campaign profitability
• Improve matching of product demand and supply
• Provide a seamless cross-channel experience
Grace M
Local time: 18:40
esperienza coerente tra i diversi canali
Explanation:
•Cross channel experience design is the process of designing for all the touchpoints a person has with a business regardless of channel (web site, print, mobile, etc.). 90% of businesses say the cross-channel experience is critical to their businesses’ success.
•70% of US online customers research products on the Web and purchase them offline. So cross-channel experiences matter.
http://www.lukew.com/ff/entry.asp?1400

seam·less (smls)
adj.
1. Having no seams: seamless stockings.
2. Perfectly consistent: a seamless plot in the novel
http://www.thefreedictionary.com/seamless

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2012-01-31 18:55:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok, esperienza è visto dalla parte dei consumatori: come a dire garantisci ai consumatori un'esperienza coerente (o fai sì che... abbiano...)
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 03:40
Grading comment
Grazie Danila, mi sembra solo che informazioni vada meglio di esperienza
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1esperienza coerente tra i diversi canali
Danila Moro
2un processo continuo di condivisione di conoscenze (o informazioni/dati) tra le varie areeCarmela Palombi


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
un processo continuo di condivisione di conoscenze (o informazioni/dati) tra le varie aree


Explanation:
...mi sembra il senso sia più o meno questo...

Carmela Palombi
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Rossi
1 hr
  -> Grazie Serena:)

disagree  Danila Moro: il senso non è questo; channel si riferisce ai canali di vendita, e non a indefinite aree. E non si tratta di condivisione di conoscenze. Vedi il mio link
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esperienza coerente tra i diversi canali


Explanation:
•Cross channel experience design is the process of designing for all the touchpoints a person has with a business regardless of channel (web site, print, mobile, etc.). 90% of businesses say the cross-channel experience is critical to their businesses’ success.
•70% of US online customers research products on the Web and purchase them offline. So cross-channel experiences matter.
http://www.lukew.com/ff/entry.asp?1400

seam·less (smls)
adj.
1. Having no seams: seamless stockings.
2. Perfectly consistent: a seamless plot in the novel
http://www.thefreedictionary.com/seamless

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2012-01-31 18:55:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok, esperienza è visto dalla parte dei consumatori: come a dire garantisci ai consumatori un'esperienza coerente (o fai sì che... abbiano...)

Danila Moro
Italy
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103
Grading comment
Grazie Danila, mi sembra solo che informazioni vada meglio di esperienza

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
11 hrs
  -> grazie :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: