English: erring on the side of cautionItalian translation: volendo peccare per eccesso di cautela KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | erring on the side of caution | | Italian translation: | volendo peccare per eccesso di cautela | | Entered by: | Emanuela Pighini |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Mathematics & Statistics | | English term or phrase: erring on the side of caution | we can, while *erring on the side of caution* as a means of reducing the margin of error, point to a figure...
E' chiarissimo ma non mi viene niente di scorrevole, che nervi! Grazie per i suggerimenti, Laura. |
| | Clarification request(s) and responseLaura T. (asker): 8:23pm Jan 10, 2005: ecco, non ho messo niente circa il contesto: si tratta di valutazioni statistiche sul numero di parlanti di una lingua, non si tratta di un testo informale
|
|
| | volendo essere pignoli / perfezionisti | Explanation: ci sono tante varianti possibili, dipende anche dal contesto
anche: peccando di pignoleria, rischiando di essere pedanti, oppure "per non saper né leggere né scrivere" in caso di registro molto informale
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-01-10 20:29:23 GMT) --------------------------------------------------
anche: volendo peccare per eccesso di cautela
(questo è meno informale) |
| Selected response from:
Emanuela Pighini Italy
| Note from asker to answererGrazie a tutti. Ho scelto "volendo peccare per eccesso di cautela". Grazie anche a Stefano che ha dato la stessa soluzione, ma assegno i punti ad Emanuela per una questione di tempi. Ciao! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
20 mins confidence:  |
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| volendo essere pignoli / perfezionisti
Explanation: ci sono tante varianti possibili, dipende anche dal contesto
anche: peccando di pignoleria, rischiando di essere pedanti, oppure "per non saper né leggere né scrivere" in caso di registro molto informale
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2005-01-10 20:29:23 GMT) --------------------------------------------------
anche: volendo peccare per eccesso di cautela
(questo è meno informale)
| | Note from asker to answerer| Grazie a tutti. Ho scelto "volendo peccare per eccesso di cautela". Grazie anche a Stefano che ha dato la stessa soluzione, ma assegno i punti ad Emanuela per una questione di tempi. Ciao! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  |
| volendo peccare per eccesso di cautela
Explanation: concordo con federica... suona meglio ed è più esatto, la pignoleria non c'entra secondo me, "volendo essere prudenti", qualcosa del genere
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:   |
| usando un eccesso di cautela
Explanation: possiamo, anche se usando un eccesso di cautela (come strumento) per ridurre il margine di errore, indicare una cifra...
La mia alternativa
Ciao
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |