KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

Drape

Italian translation: non avvolgere o coprire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:31 Feb 22, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / strumenti medici
English term or phrase: Drape
"Do Not drape or cover the light source while it is operating"

La light source è un laserino, ma non credo che importi. L'espressione non sembra esistere in inglese, quindi pensavo di rendere "drape" con "ostruire". Drappeggiare non mi rembra troppo adatto in questo contesto:)
Qualcuno conosce questa espressione?
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 11:55
Italian translation:non avvolgere o coprire
Explanation:
Ciao Andrea,
ho un dubbio: in molti siti italiani si parla spesso di "non avvolgere o coprire con panni/teli", per esempio un videoregistratore.
Quello che voglio dire è che il verbo "drape" a me sembra molto "fisico", quindi non potendo, come dici tu giustamente, "drappeggiare", mi sembra che "avvolgere" renda l'idea.

Vedi ad esempio:
Non avvolgere o coprire la fotocamera o il trasformatore con un panno o una coperta. Ciò potrebbe provocare il surriscaldamento dei componenti interni e ...
www.vivitar.co.uk/CustService/ download/v3675/V3675ManlI.pdf -
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 12:55
Grading comment
Alla fine ho adottato una soluzione del genere. Mah.....:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1coprire o schermare
Gaetano Silvestri Campagnano
4oscurare
Enzo Tamagnone
3non avvolgere o coprire
Laura Gentili


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drape
oscurare


Explanation:
spero aiuti

Enzo Tamagnone
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
drape or cover
coprire o schermare


Explanation:
Ciao Andrea. Potresti rigirare la frase in questo modo, sottintendendo con coprire l'applicazione di un panno e con schermare l'ostruzione con una superficie solida.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-02-22 09:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: intendevo dire "con una superficie rigida".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 813

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Doplicher
25 mins
  -> Grazie Luisa
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drape
non avvolgere o coprire


Explanation:
Ciao Andrea,
ho un dubbio: in molti siti italiani si parla spesso di "non avvolgere o coprire con panni/teli", per esempio un videoregistratore.
Quello che voglio dire è che il verbo "drape" a me sembra molto "fisico", quindi non potendo, come dici tu giustamente, "drappeggiare", mi sembra che "avvolgere" renda l'idea.

Vedi ad esempio:
Non avvolgere o coprire la fotocamera o il trasformatore con un panno o una coperta. Ciò potrebbe provocare il surriscaldamento dei componenti interni e ...
www.vivitar.co.uk/CustService/ download/v3675/V3675ManlI.pdf -

Laura Gentili
Italy
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Alla fine ho adottato una soluzione del genere. Mah.....:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2006 - Changes made by Laura Gentili:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search