KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

test & build specifications

Italian translation: caratteristiche e norme di prova e costruzione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:test & build specifications
Italian translation:caratteristiche e norme di prova e costruzione
Entered by: kpi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Feb 9, 2007
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: test & build specifications
Fa parte di un contratto di licenza, questa è la sezione riguardante i diritti tecnologici.

Ecco il contesto: "Licensor's [...] test & build specifications [...] relating to a Sound Retrieval System"

Grazie in anticipo a chi mi risponderà!!!!
Anna
caratteristiche e norme di prova e costruzione
Explanation:
Or simply "specifiche di prova e costruzione - something of this nature.
Selected response from:

kpi
Local time: 05:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3caratteristiche e norme di prova e costruzionekpi
3specifiche di controllo (prova) e costruzione
Valeria Faber


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
caratteristiche e norme di prova e costruzione


Explanation:
Or simply "specifiche di prova e costruzione - something of this nature.

kpi
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: oops! scusa Katharine, non avevo letto la tua seconda opzione!
16 mins
  -> Grazie, Valeria!

agree  Alberta Batticciotto: opterei per la seconda opzione
2 hrs
  -> Grazie, Alberta!

agree  Gian: specifiche di prova e costruzione (normalmente però prima si costruisce e poi si prova)
3 hrs
  -> Thanks, Gian!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
specifiche di controllo (prova) e costruzione


Explanation:
.

Valeria Faber
Italy
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 730
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search