KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

bascules

Italian translation: bascule

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bascules
Italian translation:bascule
Entered by: Clelia Tarasco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Mar 14, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: bascules
Bascule Drive Engines

Power drove bascule drive engines and raised Bascules

Water drove bascule drive engines

Si tratta degli organi di sollevamento del Tower Bridge di Londra (ponte levatoio o ponte a bilico).

Qualcuno sa dirmi il termine tecnico? Bilici? Ho anche trovato "campate", ma non sono molto convinto
Teodoro Lovallo
Italy
Local time: 07:43
bascule
Explanation:
vedi il sito
Selected response from:

Clelia Tarasco
Local time: 07:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3bascule
Clelia Tarasco
4bilici
Kira Laudy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bascule


Explanation:
vedi il sito


    Reference: http://www.theoriginaltour.com/virtual_tour2/tt_tower_italia...
Clelia Tarasco
Local time: 07:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli
1 hr

agree  Gloria Cabalisti: bascule [bskju:l]n.bascul(l)a -bascule bridge,ponte levatoio [Zanichelli] OK :)
1 hr

agree  Gian
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bilici


Explanation:
io lascerei bilici, o anche dette pese. Nel caso di ponti si usa spesso il termine pese. (vedi riscontri in internet pese+ponte).
ciao e buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-03-14 15:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hai ragione. Grazie della nota di chiarimento. Ciao e buona continuazione

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 07:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: ...mi sa che "pese" non è adatto al contesto, le pese a ponte sono quelle piattaforme su cui salgono i camion per essere pesati... Nel testo, invece, si parla proprio degli organi di sollevamento del ponte. Cmq grazie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search