KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

shower coolant

Italian translation: (impianto/sistema di) raffreddamento a pioggia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shower coolant
Italian translation:(impianto/sistema di) raffreddamento a pioggia
Entered by: 5168
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:56 Nov 7, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centro di lavoro con maschiatrice e fresatrice
English term or phrase: shower coolant
Si può parlare di raffreddamento a doccia in un centro di lavoro orizzontale o verticale?

grazie mille
5168
Local time: 18:57
(impianto/sistema di) raffreddamento a pioggia
Explanation:
Credo che in italiano sia la definizione più appropriata. Ho trovato molti riferimenti inserendo le parole "raffreddamento a pioggia" in google. Prova a controllare.
Selected response from:

aspirante
Local time: 18:57
Grading comment
grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(impianto/sistema di) raffreddamento a pioggiaaspirante
2raffreddamento/refrigerazione a getto
Ivana Giuliani


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
raffreddamento/refrigerazione a getto


Explanation:
solo un'ipotesi!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(impianto/sistema di) raffreddamento a pioggia


Explanation:
Credo che in italiano sia la definizione più appropriata. Ho trovato molti riferimenti inserendo le parole "raffreddamento a pioggia" in google. Prova a controllare.

aspirante
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie mille
Notes to answerer
Asker: Per cui è sinonimo di collant gun? o sono due cose diverse? grzie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  London calling: direi "liquido di raffreddamento a pioggia" - coolant è già un sostantivo = liquido di raffreddamento, per cui credo impianto o sistema sarebbero specificati
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search