KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

confirmation switch

Italian translation: interruttore di conferma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:confirmation switch
Italian translation:interruttore di conferma
Entered by: 5168
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Feb 19, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / torni di precisione a CNC
English term or phrase: confirmation switch
nel disegno dei dispositivi di sicurezza del tornio: "Chuck clamp confirmation switch (optional)"

grazie mille
5168
Local time: 07:04
interruttore di conferma
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:04
Grading comment
grazie
E' il più adatto all'insieme del io contesto.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2pulsante di confermaVittorio Ferretti
4 +2interruttore di consenso
Marisa Gissi
4 +1interruttore di conferma
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interruttore di conferma


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 813
Grading comment
grazie
E' il più adatto all'insieme del io contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federico Zanolla
2 mins
  -> Grazie Morby
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
interruttore di consenso


Explanation:
penso che sia "di consenso" piuttosto che "di conferma", visto che Google dà 381 risultati contro 4.
Vedi tu quale ti suona meglio.
Marisa =)


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=%22interruttore+di+conse...
Marisa Gissi
Italy
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
9 hrs

agree  Silvia Nigretto: concordo!
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pulsante di conferma


Explanation:
8.000 Ghits; il verbo "chuck" (dare un colpetto) indica che si tratta di pulsante; in inglese si direbbe meglio "confirmation button";

Vittorio Ferretti
Local time: 07:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa
1 hr
  -> Grazie!

neutral  Marisa Gissi: veri gli 8000 risultati Google ma sono per la maggior parte relativi a software e non a parti meccaniche...
5 hrs
  -> Grazie!

agree  simona trapani
7 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search