left-over material

Italian translation: materiale avanzato/rimasto da una lavorazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:left-over material
Italian translation:materiale avanzato/rimasto da una lavorazione
Entered by: 5168

08:13 Aug 25, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pressa punzonatrice
English term or phrase: left-over material
Nelle istruzioni per l'avvio della programmazione.
"Effective use of OFS/ (Refer to Section 11. Local Coordinate Designation)
This is used to move program zero point to an advantageous point when using a left-over material, and avoid entry into the workholder safety zone."

grazie mille
5168
Local time: 18:30
materiale avanzato/rimasto da una lavorazione
Explanation:
o rimasto in sospeso e in attesa di essere lavorato

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-08-25 08:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

visto che occorre spostare il punto zero dove iniziare la lavorazione, direi "materiale avanzato" (che può ancora essere lavorato, che presenta superficie sufficiente per essere lavorato ulteriormente.
Spostanto il punto iniziale, la macchina può proseguire la lavorazione senza l'intervento del personale nella zona di sicurezza.


--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-08-25 08:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche "materiale di scarto"
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 18:30
Grading comment
grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1materiale avanzato/rimasto da una lavorazione
Valeria Faber


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
materiale avanzato/rimasto da una lavorazione


Explanation:
o rimasto in sospeso e in attesa di essere lavorato

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-08-25 08:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

visto che occorre spostare il punto zero dove iniziare la lavorazione, direi "materiale avanzato" (che può ancora essere lavorato, che presenta superficie sufficiente per essere lavorato ulteriormente.
Spostanto il punto iniziale, la macchina può proseguire la lavorazione senza l'intervento del personale nella zona di sicurezza.


--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-08-25 08:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche "materiale di scarto"

Valeria Faber
Italy
Local time: 18:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 730
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
4 hrs
  -> grazie Oscar :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search