GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Sep 1, 2008 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina Fantini Italy Local time: 23:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sistema di valutazione online per le officine |
|
sistema di valutazione online per le officine Explanation: Visto che il soggetto in causa vende pezzi di ricambio e accessori per autoveicoli, tradurrei "workshop" con officina, "estimating" con "valutazione" oppure "rilevamento" a seconda del contesto, ovvero se tale sistema è utilizzato per valutare le officine che vendono e montano i pezzi di ricambio piuttosto che per censirle. Spero di esserti stata utile Buon lavoro! Vale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.