Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / cella di misura e controllo | | English term or phrase: pointer | The safety instructions and pointers must always be observed!
Conoscete un termine più tecnico che non sia consigli o istruzioni?
grazie mille |
| 5168KudoZ activityQuestions: 1130 (none open) ( 121 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 07:14
|
| | avvertenze | Explanation: direi così :)
-------------------------------------------------- Note added at 3 min (2009-10-22 08:57:59 GMT) --------------------------------------------------
ci sono molti riferimenti su google:
http://www.google.it/search?hl=it&q="istruzioni di sicurezza...
-------------------------------------------------- Note added at 13 min (2009-10-22 09:07:42 GMT) --------------------------------------------------
io direi "simboli di avvertimento". anche qui ci sono diversi riferimenti su google. potresti dire, ampliando la frase: "le istruzioni di sicurezza e le indicazioni/informazioni contrassegnate dai simboli di avvertimento..." o qualcosa di concettualmente simile :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-10-22 10:17:26 GMT) --------------------------------------------------
qualche link:
21 feb 2003 ... un prontuario comprendente tutti i simboli di avvertimento e di funzione degli apparecchi, normalizzati per tutti i paesi europei. ...
www.afidamp-com.it/folio/12/amsterdam.htm -
2 Simboli di avvertimento. 6. 3 Luogo di installazione .... 2 Simboli di avvertimento. I seguenti simboli sono usati in questo manuale per mettere in ...
www.itemeco.com/riscaldamento/termocamini/doc/Manuale_uso.p...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizza
Diverse etichette e simboli di avvertimento sono affissi all'apparecchio. Il loro scopo è di avvisare l'utente della presenza di pericoli potenziali o della ...
www.gentechscientific.com/Libra Spectrophotometers/.../Ital...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
strumento e per assicurarne un funzionamento senza rischi, l'utente deve attenersi alle avver- tenze e ai simboli di avvertimento contenuti ...
www.leica-microsystems.com/.../Leica_DM500_Manual_IT.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2009-10-28 08:26:01 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
grazie a te :) |
| Selected response from:
 Marika Costantini Italy Local time: 07:14
| Grading comment grazie mille 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  
3 days1 hr confidence:  segnalazione
Explanation: Nel contesto della breve frase, a mio avviso, pointer indica effettivamente consiglio, indicazione, istruzione e ripete per enfasi "instruction".
Non mi sembra invece che faccia alcun riferimento a cartelli indicatori (signage).
Una soluzione potrebbe essere quella di utilizzare il termine segnalazione, e tradurre con "Osservare sempre tutte le istruzioni e le segnalazioni relative alla sicurezza" o qualcosa del genere.
Spero che aiuti
Lorenzo
Example sentence(s):- È obbligatorio osservare sempre tutte le istruzioni e le segnalazioni relative alla sicurezza
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |