ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

right under laser

Italian translation: subito sotto il punto di irraggiamento/puntamento laser


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:right under laser
Italian translation:subito sotto il punto di irraggiamento/puntamento laser
Entered by: Elena Simonelli
Options:
- Contribute to this entry

06:19 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / work piece positioning device
English term or phrase: right under laser
Purtroppo non � inserito in una frase, ma in un'immagine:
Right under laser irradiation point
Altrove solo "right under laser"
L'alternativa a questa posizione � "cross laser irradiation point"
Elena Simonelli
Italy
Local time: 07:03
subito sotto il punto di irraggiamento/puntamento laser
Explanation:
credo significhi che non coincide con il punto di irraggiamento, mentre la tua seconda opzione, significa che deve essere perfettamente coincidente al punto del laser
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 07:03
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1subito sotto il punto di irraggiamento/puntamento laser
Valeria Faber


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
subito sotto il punto di irraggiamento/puntamento laser


Explanation:
credo significhi che non coincide con il punto di irraggiamento, mentre la tua seconda opzione, significa che deve essere perfettamente coincidente al punto del laser

Valeria Faber
Italy
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 502
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pompeo Lattanzi: "cross laser" dovrebbe essere irraggiamento da due laser differenti che collimano in un punto preciso, ma right under the laser è proprio sotto al laser.
3 hrs
  -> sì, mi sono resa conto adesso rileggendo, che non mi sono espressa proprio al meglio! :-D Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: