ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

return bend

Italian translation: curva a 180°


11:34 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: return bend
Salve a tutti,
sono alle prese con un impianto di riscaldamento, vorrei sapere se esiste un termine più specificamente tecnico per "return bend". E' la *curvatura di rientranza* delle tubature? Non mi soddisfa molto...
Grazie mille in anticipo a chi potrà aiutarmi.
Vi aggiungo il contesto della frase:
"the tube supports allows an individual tube to be withdrawn from the bank after cutting *the return bends* at each end."
Anna Rita D'Amato
Italy
Local time: 02:19
Italian translation:curva a 180°
Explanation:
sono del Politecnico di Torino
Selected response from:

yobra
Italy
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento, è stato utilissimo. In realtà nel contesto specifico ho preferito la più semplice espressione "tubo a U", anch'essa con molti riscontri in rete.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5curva a 180°yobra
3Gomito 180°
Vladimir Bragilevsky


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gomito 180°


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-08 11:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

or Gomito "U"

Vladimir Bragilevsky
Russian Federation
Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per il suggerimento, è stato utilissimo. In realtà nel contesto specifico ho preferito la più semplice espressione "tubo a U", anch'essa con molti riscontri in rete.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
curva a 180°


Explanation:
sono del Politecnico di Torino

yobra
Italy
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grazie mille per il suggerimento, è stato utilissimo. In realtà nel contesto specifico ho preferito la più semplice espressione "tubo a U", anch'essa con molti riscontri in rete.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: