ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

acting on

Italian translation: intervenendo su/agendo su


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acting on
Italian translation:intervenendo su/agendo su
Entered by: KARIS ISABELLA DAVOGLIO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:19 Aug 12, 2010
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: acting on
In questo contesto specifico (l'argomento è il controllo della pressione in ingresso cold-box)faccio fatica a trovare una traduzione adeguata per "acting on": agire?
"PC1802 PID control loop acting on PCV1520 controls the Cold-box process pressure."

grazie fin d'ora
KARIS ISABELLA DAVOGLIO
Italy
Local time: 03:45
intervenendo su
Explanation:
sounds similar to many repetitive temperature loops and their correlated manuals...
Selected response from:

Vincent Lemma
Italy
Local time: 03:45
Grading comment
grazie a tutti! Mi convince: agendo su (e fila in effeti meglio con il contenuto)
ma ok entrambi.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3intervenendo su
Vincent Lemma
Summary of reference entries provided
agendo suPaola Manfreda

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
intervenendo su


Explanation:
sounds similar to many repetitive temperature loops and their correlated manuals...

Vincent Lemma
Italy
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 144
Grading comment
grazie a tutti! Mi convince: agendo su (e fila in effeti meglio con il contenuto)
ma ok entrambi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
1 min
  -> Grazie Paola! Fai ottima giornata :-)

agree  SYLVY75
3 mins
  -> Thanks SYLV, take care!

agree  enrico paoletti
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: agendo su

Reference information:
io direi proprio così

Agendo su ... PC1802 PID regola la pressione di processo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-08-13 08:26:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ciao, di nulla, intervenendo su è più elegante come soluzione, vedi un po' tu

Paola Manfreda
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37
Note to reference poster
Asker: si Paola, anche a me nel contesto, 'agendo su' risultava più filante -thanx!- :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 12, 2010 - Changes made by Daniela Zambrini:
Term askedactin on => acting on


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: