ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

anchor mount design

Italian translation: supporto regolabile di fissaggio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anchor mount design
Italian translation:supporto regolabile di fissaggio
Entered by: martini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Jul 11, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: anchor mount design
Motion Mounting Clip

Securely mounts your gaming sensor on top of most flat-screen TV displays
Durable construction and adjustable anchor mount design
Cinzia Marcelli
Local time: 03:46
supporto regolabile di fissaggio
Explanation:
o supporto di fissaggio/ancoraggio regolabile
ometterei design, qui si intende che il supporto è realizzato/progettato in modo da essere regolabile
Selected response from:

martini
Local time: 03:46
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Installazione e ancoraggio del sostegno per il montaggio (a muro)
tradugrace
4supporto di ancoraggio regolabilecinzia_t
4modello ancorabile
Giaime Carbonara
4ancora montare progettazione
Abdessadek EL ASSLI
4supporto regolabile di fissaggiomartini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ancora montare progettazione


Explanation:
1) questo prodotto con un bullone ritardo occhio, dado esagonale e din9021
2) viene utilizzato nella costruzione di dispositivi di fissaggio

Abdessadek EL ASSLI
Morocco
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: Scusa Abdessadek, la tua frase non ha molto senso:-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supporto regolabile di fissaggio


Explanation:
o supporto di fissaggio/ancoraggio regolabile
ometterei design, qui si intende che il supporto è realizzato/progettato in modo da essere regolabile

martini
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
Grading comment
Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Installazione e ancoraggio del sostegno per il montaggio (a muro)


Explanation:
just another option in case "anchor mount design" is a title

link
http://www.viewsoniceurope.com/uk/assets/033/9981.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-11 12:35:25 GMT)
--------------------------------------------------


Ho indicato "a muro" solo per fare un esempio nel tuo caso non è necessario.

tradugrace
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
5 mins
  -> grazie Francesco
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modello ancorabile


Explanation:
In questo caso tradurrei "design" come modello, visto che si riferisce all'aspetto del supporto. Quindi "modello ancorabile e regolabile"


    Reference: http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navc...
Giaime Carbonara
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supporto di ancoraggio regolabile


Explanation:
Io lo metterei cosi'

cinzia_t
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2011 - Changes made by martini:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: