Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
|English term or phrase: filling joints and welding fillets|
|A text on welding: "For the downhand position, filling joints and welding fillets proved to be economically attractive". I could only find "fillet welding", which translates into "saldatura d'angolo", but I am quite sure it does not apply since the text talks about the "downhand position" (saldatura in piano). I am obviously not welder...:) Help!|
|Local time: 04:14|
Selected response from:
Local time: 04:14
|Grazie, mi hai aiutata di nuovo!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:|
|Field (specific)||(none) » Mechanics / Mech Engineering|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations