ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

after market ex works

Italian translation: post-vendita franco stabilimento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:after market ex works
Italian translation:post-vendita franco stabilimento
Entered by: cleobella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Apr 27, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Train doors
English term or phrase: after market ex works
Ancora porte per treni. Materiali e costi mano d'opera.

"6.6.3 Material and labour cost
The material prices to be inserted for preventive and corrective maintenance calculation/LCC shall be after market ex works price (see also par. 6.6.7. notes).
The after market ex works prices inserted into LCC files shall be the same prices contained into spare parts price list."

Questo "after market" potrebbe essere 'prezzi più bassi/vantaggiosi'?
Grazie mille!
cleobella
Italy
Local time: 23:54
prezzi after market franco fabbrica
Explanation:
after market si trova molto anche in italiano, basta guardare sul web, viene usato molto!
Selected response from:

Valentina Viali
Local time: 23:54
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1post vendita franco partenzaMichele Balduzzi
3 +1prezzi after market franco fabbrica
Valentina Viali


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
post vendita franco partenza


Explanation:
da quel che capisco, intendono dire che i prezzi si devono riferire ai materiali "post vendita" (after market), infatti dopo dice che sono gli stessi prezzi dei pezzi di ricambio...
spero che aiuti!

Michele Balduzzi
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: sì, è post vendita, esiste anche in glossario come ricambistica
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prezzi after market franco fabbrica


Explanation:
after market si trova molto anche in italiano, basta guardare sul web, viene usato molto!


    Reference: http://www.belgarda.it/html/STORIA/storia_bye.htm
Valentina Viali
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Balduzzi: d'accordo su tutto, ora sta alla traduttrice scegliere quel che preferisce! va bene anche "franco stabilimento"...
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: