ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

coil vs bobbin

Italian translation: bobina


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: bobbin
Italian translation:bobina
Entered by: Francesca Siotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Nov 17, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: coil vs bobbin
sistema d'iniezione, come tradurreste coil e bobbin in questa frase?

The coil assembly includes a bobbin that retains a coil
Francesca Siotto
Local time: 23:54
coil=avvolgimento bobin=bobina
Explanation:
Un'opzione :-)
Selected response from:

Errico Di Fabio
Local time: 23:54
Grading comment
grazie, ho usato un termine più tecnico per coil.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1coil=avvolgimento bobin=bobina
Errico Di Fabio


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
coil=avvolgimento bobin=bobina


Explanation:
Un'opzione :-)

Errico Di Fabio
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie, ho usato un termine più tecnico per coil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Pala
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: