KudoZ home » English to Italian » Media / Multimedia

gotcha, bud

Italian translation: ti ho preso, amico


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gotcha, bud
Italian translation:ti ho preso, amico
Entered by: Sabrina Eskelson
Options:
- Contribute to this entry

11:47 May 9, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia / sottotitoli
English term or phrase: gotcha, bud
Astro boy sta per cadere e l'amico informatico lo sostiene. Poi dice "gotcha, bud" ridacchiando.

Sarebbe "I have got you" in slang? E "bud"? Amico?
Laura Bordignon
Italy
Local time: 22:14
ti ho preso, amico
Explanation:
sì a entrambe le tue domande: I got you, bud(dy)
Selected response from:

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 22:14
Grading comment
grazie :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ti ho preso, amico
Sabrina Eskelson
4 +3ti tengo amico
Angio
4 +1t'ho preso, amico
luskie
4ti ho beccato, amico!
pataflo
4Ti ho presoPersefone


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ti tengo amico


Explanation:
bello il tuo lavoro!

Angio
Italy
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: ,
5 mins
  -> thanks:)

agree  Stefano Asperti
55 mins
  -> grazie:)

agree  verbis
9 hrs
  -> grazie:)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ti ho preso, amico


Explanation:
sì a entrambe le tue domande: I got you, bud(dy)

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: hi there :)
4 mins

agree  Elena Simonelli
6 mins

agree  Ela75
8 mins

agree  Paola Dentifrigi
11 mins

agree  elle_bi: sono d'accordo...e guardavo sempre Astroboy!!!
44 mins

agree  Stefano Asperti
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
t'ho preso, amico


Explanation:
sì, il senso è questo

luskie
Italy
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Asperti
54 mins
  -> grazie stefano, it's very kind of you :)
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ti ho preso


Explanation:
Si. Potrebbe avere anche un doppio senso dato che generalmente si usa quando si fa uno scherzo per dire...ci hai creduto :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-09 11:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ma non credo abbia un doppio senso nel tuo contesto, a meno che l\'amico informatico non gli abbia fatto uno scherzetto prima.

Persefone
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ti ho beccato, amico!


Explanation:
o anche solo "beccato!"

pataflo
Germany
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »