ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Media / Multimedia

mouseover rates

Italian translation: tasso/percentuale di mouseover


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mouseover rates
Italian translation:tasso/percentuale di mouseover
Entered by: alby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Sep 14, 2010
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: mouseover rates
Analyze mouseover rates
XXX allow users to track mouseover rates as well as the usual clicks, conversions, etc.

grazie
alby
Italy
Local time: 23:55
tasso/percentuale di mouseover
Explanation:
Credo che, essendo un termine tecnico informatico, non sia necessario tradurlo.
Selected response from:

katiadegennaro
Local time: 23:55
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5tasso/percentuale di mouseoverkatiadegennaro
5tasso di passaggio del mouse
Rossinka


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tasso/percentuale di mouseover


Explanation:
Credo che, essendo un termine tecnico informatico, non sia necessario tradurlo.

Example sentence(s):
  • Si tratta di un effetto mouseover (evento mouseover da un punto di vista più di programmazione): quando il puntatore del mouse passa sopra un elemento, questo cambia aspetto, ad es. un pulsante diventa di un altro colore,

    Reference: http://blog.terminologiaetc.it/2010/02/
katiadegennaro
Local time: 23:55
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Pilar Pancella
2 mins

agree  Maria Rosa Fontana
6 mins

agree  sabina moscatelli
28 mins

agree  Sara Negro
1 hr

agree  Zerlina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tasso di passaggio del mouse


Explanation:
in questa specifica frase è meglio in italiano.

(Se si trattase della descrizione di un effetto, avrebbe senso lasciarein inglese.)

Rossinka
Italy
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: