ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Media / Multimedia

3-spot error detection

Italian translation: rilevazione di errore a 3 punti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3-spot error detection
Italian translation:rilevazione di errore a 3 punti
Entered by: Valeria Faber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Nov 2, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: 3-spot error detection
Sempre nelle istruzioni della radio/lettore CD, nelle caratteristiche tecniche del lettore CD:

Tracking Method: 3-spot error detection/3.86 mm lens

Grazie!
Elena Pavan
Local time: 23:56
rilevazione di errore a 3 punti
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2011-11-02 10:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche " a 3 spot"
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 23:56
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rilevazione di errore a 3 punti
Valeria Faber
4Rilevazione errori in tre fasi
Fabio Sozza


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rilevazione di errore a 3 punti


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2011-11-02 10:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

anche " a 3 spot"

Valeria Faber
Italy
Local time: 23:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Maria Grella: 3 punti
1 hr
  -> grazie! :-)

agree  Sara Negro
7 hrs
  -> grazie Sara :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rilevazione errori in tre fasi


Explanation:
Io preferisco utilizzare il termine "fasi" qui.

Fabio Sozza
Italy
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2011 - Changes made by Valeria Faber:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: