Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Media / Multimedia / TV professionals | | English term or phrase: Librarian | "This agreement covers cameramen, editors, producers, producers/librarians..."
Fonte: contratto di contrattazione collettiva tra un sindacato americano e un'emittente televisiva italiana.
Il "librarian" è una figura professionale citata tra altre appartenenti al settore radiotelevisivo. |
| gilda_bKudoZ activityQuestions: 49 ( 1 open) ( 2 without valid answers) Answers: 17
| | Local time: 23:56
|
| | documentalista audiovisivo | Explanation: Figura professionale del settore audiovisivo. Vedi riferimento:
Documentalista audiovisivo: effettua attività di analisi storica, catalogazione, organizzazione, archivio e ricerca finalizzata alla produzione di prodotti audiovisivi (cfr. n. 11).
http://www.pensionilex.kataweb.it/article_view.jsp?idArt=426...
-------------------------------------------------- Note added at 2 giorni4 ore (2012-01-31 16:13:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di niente! Buon lavoro! |
| Selected response from: Laura Cecci Dupuy France Local time: 23:56
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
11 hrs confidence:  
12 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | librarian documentalista audiovisivo
Explanation: Figura professionale del settore audiovisivo. Vedi riferimento:
Documentalista audiovisivo: effettua attività di analisi storica, catalogazione, organizzazione, archivio e ricerca finalizzata alla produzione di prodotti audiovisivi (cfr. n. 11).
http://www.pensionilex.kataweb.it/article_view.jsp?idArt=426...
-------------------------------------------------- Note added at 2 giorni4 ore (2012-01-31 16:13:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di niente! Buon lavoro!
| Laura Cecci Dupuy France Local time: 23:56 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |