turning over

Italian translation: mobilizzazione (nel contesto)

20:49 Jun 29, 2007
English to Italian translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: turning over
Turning over assisting tool for nursing medical care.
Purtroppo non altro contesto...
Verdiana Votta
Local time: 03:59
Italian translation:mobilizzazione (nel contesto)
Explanation:
Ciao Verdiana,

Concordo senz'altro con la spiegazione data da texjax. Per quanto riguarda la resa in italiano propenderei per "ausili per la mobilizzazione del paziente" che mi sembra non solo essere l'espressione più diffusa su Internet ma anche quella utilizzata per descrivere vari tipi di cambio di posizione del paziente. Se invece sei sicurissima che si tratti di far assumere al paziente una posizione sul fianco, allora potresti dire "ausili per la mobilizzazione rotatoria del paziente" o "ausili per la rotazione sul fianco del paziente". Io comunque opterei per un termine più onnicomprensivo come "mobilizzazione".

Ti riporto quanto ho trovato su Internet, sperando possa esserti d'aiuto.


L’utilizzo dei telini riduce lo stress fisico associato alle **diverse operazioni di mobilizzazione del paziente** (**mobilizzazione trasversale e/o longitudinale, assunzione di posizione seduta, rotazione**, ecc.) incoraggiando l’assunzione di posture meno rischiose per l’operatore e migliorando le condizioni di lavoro per il personale di assistenza.
http://samarit.it/doc/CATALOGO_2007_AUSILI_MINORI.pdf


**IGIENE E MOBILIZZAZIONE DEL PAZIENTE** PARZIALMENTE AUTOSUFFICIENTE. Assistenza infermieristica parziale. **Igiene e mobilizzazione** ...
www.ospedale.perugia.it/Notizie/Corsi aggiornamento 2004/Ma...


**MOBILIZZAZIONE DEL PAZIENTE**. • Aiutare e/o stimolare il paziente al **cambio di posizione**. ...
www.renalgate.it/tesi_laurea/tesi_porzi/tesi_porzi_cap4.pdf


Careglide Moving Set è un sistema ergonomico utilizzato per facilitare la routine quotidiana di **mobilizzazione e riposizionamento del paziente allettato**.
[...]
Le maniglie risultano molto resistenti facilitando anche, ad esempio, la **rotazione sul fianco**.
[...]
Telini ad alto scorrimento Careglide
Facili da posizionare e da rimuovere da sotto il paziente, i telini Careglide riducono lo stress fisico associato alle **operazioni routinarie di mobilizzazione del paziente allettato: mobilizzazione trasversale e longitudinale dell’intero corpo, rotazione sul fianco**, mobilizzazione del paziente seduto sul bordo del letto, assunzione di posizione seduta sul letto, ecc.
I telini tubolari Careglide sono disponibili in 6 diverse misure per **ogni tipo di mobilizzazione (longitudinale, trasversale, rotatoria**).
http://samarit.it/doc/depliant_careglide.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-06-30 12:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo che qualche collega non ha ben chiaro il significato di "turning over" in questo contesto, quindi riporto un breve estratto di un sito web inglese che dovrebbe chiarire ogni dubbio:

This invention relates to equipment used in homes, nursing homes, retirement homes, hospitals, and other private and public places for **turning over elderly and disabled patients and moving them across the surface of their beds**.

Moving a patient across a bed and **turning the patient over** has been a chore causing injuries to many caregivers. Quite often elderly patients **develop decubitus ulcers as a result of not being turned over or repositioned as often as necessary**.
http://www.patentstorm.us/patents/5659905-description.html
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 03:59
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rotazione, turnazione (del personale)
Giovanni Pizzati (X)
4 +1rivoltamento
Toniatur (X)
3 +1mobilizzazione (nel contesto)
Monica M.
3vedi...lunga
texjax DDS PhD


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi...lunga


Explanation:
si tratta si curamente di dispositivi/ausili per girare il paziente e consentirne la pulizia/cura. Forse potresti descriverlo "succintamente" con

ausilio per il riposizionamento del paziente (ausilio per girare il paziente non mi sembra che possa andare..)

Esistono anche ausili "maggiori" per la movimentazione del paziente, ovvero per il trasferimento dello stesso, ma non è questo il caso.

Vedi un po' se la definizione ti sconfinfera, o trovane una migliore, oppure aspetta altri suggerimenti, ma credo si tratti proprio di quello.
Dai eventualmente un'occhiata a questo catalogo
http://samarit.it/doc/guida_alla_scelta.pdf

Ciao!

texjax DDS PhD
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rotazione, turnazione (del personale)


Explanation:
strumento di assistenza a turnazione

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tandream
10 hrs
  -> grazie

agree  Vepalm
13 hrs
  -> grazie

disagree  Monica M.: "Turnazione (del personale)" in inglese di dice "work shift/staff scheduling". Qui stiamo parlando di tutt'altra cosa.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rivoltamento


Explanation:
per me è: apparecchio di assistenza per il rivoltamento del paziente.

Toniatur (X)
Italy
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X): si, molto probabilmente hai ragione, vista insistenza di Monica.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mobilizzazione (nel contesto)


Explanation:
Ciao Verdiana,

Concordo senz'altro con la spiegazione data da texjax. Per quanto riguarda la resa in italiano propenderei per "ausili per la mobilizzazione del paziente" che mi sembra non solo essere l'espressione più diffusa su Internet ma anche quella utilizzata per descrivere vari tipi di cambio di posizione del paziente. Se invece sei sicurissima che si tratti di far assumere al paziente una posizione sul fianco, allora potresti dire "ausili per la mobilizzazione rotatoria del paziente" o "ausili per la rotazione sul fianco del paziente". Io comunque opterei per un termine più onnicomprensivo come "mobilizzazione".

Ti riporto quanto ho trovato su Internet, sperando possa esserti d'aiuto.


L’utilizzo dei telini riduce lo stress fisico associato alle **diverse operazioni di mobilizzazione del paziente** (**mobilizzazione trasversale e/o longitudinale, assunzione di posizione seduta, rotazione**, ecc.) incoraggiando l’assunzione di posture meno rischiose per l’operatore e migliorando le condizioni di lavoro per il personale di assistenza.
http://samarit.it/doc/CATALOGO_2007_AUSILI_MINORI.pdf


**IGIENE E MOBILIZZAZIONE DEL PAZIENTE** PARZIALMENTE AUTOSUFFICIENTE. Assistenza infermieristica parziale. **Igiene e mobilizzazione** ...
www.ospedale.perugia.it/Notizie/Corsi aggiornamento 2004/Ma...


**MOBILIZZAZIONE DEL PAZIENTE**. • Aiutare e/o stimolare il paziente al **cambio di posizione**. ...
www.renalgate.it/tesi_laurea/tesi_porzi/tesi_porzi_cap4.pdf


Careglide Moving Set è un sistema ergonomico utilizzato per facilitare la routine quotidiana di **mobilizzazione e riposizionamento del paziente allettato**.
[...]
Le maniglie risultano molto resistenti facilitando anche, ad esempio, la **rotazione sul fianco**.
[...]
Telini ad alto scorrimento Careglide
Facili da posizionare e da rimuovere da sotto il paziente, i telini Careglide riducono lo stress fisico associato alle **operazioni routinarie di mobilizzazione del paziente allettato: mobilizzazione trasversale e longitudinale dell’intero corpo, rotazione sul fianco**, mobilizzazione del paziente seduto sul bordo del letto, assunzione di posizione seduta sul letto, ecc.
I telini tubolari Careglide sono disponibili in 6 diverse misure per **ogni tipo di mobilizzazione (longitudinale, trasversale, rotatoria**).
http://samarit.it/doc/depliant_careglide.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-06-30 12:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo che qualche collega non ha ben chiaro il significato di "turning over" in questo contesto, quindi riporto un breve estratto di un sito web inglese che dovrebbe chiarire ogni dubbio:

This invention relates to equipment used in homes, nursing homes, retirement homes, hospitals, and other private and public places for **turning over elderly and disabled patients and moving them across the surface of their beds**.

Moving a patient across a bed and **turning the patient over** has been a chore causing injuries to many caregivers. Quite often elderly patients **develop decubitus ulcers as a result of not being turned over or repositioned as often as necessary**.
http://www.patentstorm.us/patents/5659905-description.html


Monica M.
Italy
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: senz'altro la soluzione migliore, appoggiata da fonti autorevoli e fornita con i consueti garbo e competenza.
10 hrs
  -> Sei troppo gentile, Sofia! Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search