13:59 Mar 24, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Medical: Instruments / Rehab test | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfredo Tutino Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Cercate di completare il percorso del labirinto senza imbrogliare |
| ||
3 | segui i sentieri e non oltrepassare le pareti |
|
stay in the alleys and don’t go through any walks Cercate di completare il percorso del labirinto senza imbrogliare Explanation: Il senso mi pare quello, ma non sono sicuro cosa intenda per "walks" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stay in the alleys and don’t go through any walks segui i sentieri e non oltrepassare le pareti Explanation: tendo a pensare che "walks" sia un typo per "walls" - se non altro vale la pena di verificare, credo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.