Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: CCBU

Italian translation: Unità Operativa di Terapia Intensiva



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CCBU
Italian translation:Unità Operativa di Terapia Intensiva
Entered by:Alessandra Negrini
Options:
- Contribute to this entry

3:27pm Oct 13, 2006Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cardiology
English term or phrase: CCBU
Appare come titolo di una sezione in un questionario rivolto ai medici cardiologi:

CCBU (Critical Care Business Unit)

Non mi viene in mente una soluzione idonea... mi aiutate?

Grazie

Alessandra
Alessandra Negrini
Italy
Clarification request(s) and response
Alessandra Negrini: 9:23am Oct 14, 2006: proseguendo... - con la traduzione (sono quasi 40 pagine), si fa riferimento a un ambiente ospedaliero o di medicina di base, perchè ai medici vengono appunto poste le classiche domande: lavora presso un ospedale? quanti pazienti visita ogni mese? quanti hanno la patologia X?, a quanti prescrive il farmaco Y? è soddisfatto del farmaco Z?

quindi si tratta di un medico che lavora a contatto con i pazienti e che si occupa della loro cura direttamente e personalmente, non a un medico che si occupa di pratiche burocratiche o che sta in un ufficio commerciale o amministrativo

a mano a mano che proseguo, vi fornisco altre informazioni

per ora grazie infinite a tutti!!
Mihaela Petrican: 12:49pm Oct 14, 2006: Ciao, Alessandra! forse c'è da prendere in considerazione il fatto che <business>, a volte, ha anche senso di <attività>
Dunque, la soluzione di Laura sembra valida. HTH

Unità Operativa Terapia Intensiva
Explanation:
Per "Critical Care" vedi: http://www.proz.com/kudoz/340355

Buon lavoro!



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-10-13 15:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

Unità Operativa di Terapia Intensiva (in alternativa).

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-13 16:04:31 GMT)
--------------------------------------------------

Io ho inteso "Business Unit" come "unità ospedaliera" che genere costi, a cui sono destinati fondi...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-13 16:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

In ogni caso, pensandoci bene, potresti avere ragione tu, potrebbe trattarsi dell'unità di un'azienda di prodotti medicali. In tal caso, credo potrebbe andare bene cmq "Unità Operativa di Terapia Intensiva" o "Unità Operativa Prodotti per la Terapia Intensiva". Mihaela, cosa ne pensi? Grazie!

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-10-13 16:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie! Ci vorrebbe un po' più di contesto, credo che con tutto il testo Alessandra potrai risolvere i nostri dubbi. Facci sapere, sono curiosa! Laura
Selected response from:

laura_ms
Italy
Note from asker to answerer
Grazie, per il contesto mi è sembrata la soluzione più adatta.

Alessandra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Unità Operativa Terapia Intensiva
laura_ms
4unita' di business dedicata all'assistenza in area critica
stefi
3Divisione Commerciale (per le) Emergenze Mediche
texjax DDS PhD


  

Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ccbu unita' di business dedicata all'assistenza in area critica

Explanation:
L'acronimo non ha equivalente in italiano, quindi io lo lascerei in inglese, con la traduzione per riferimento

CCBU (critical care business unit), l'unità di business dedicata all'assistenza in area critica

stefi
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ccbu Unità Operativa Terapia Intensiva

Explanation:
Per "Critical Care" vedi: http://www.proz.com/kudoz/340355

Buon lavoro!



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-10-13 15:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

Unità Operativa di Terapia Intensiva (in alternativa).

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-13 16:04:31 GMT)
--------------------------------------------------

Io ho inteso "Business Unit" come "unità ospedaliera" che genere costi, a cui sono destinati fondi...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-13 16:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

In ogni caso, pensandoci bene, potresti avere ragione tu, potrebbe trattarsi dell'unità di un'azienda di prodotti medicali. In tal caso, credo potrebbe andare bene cmq "Unità Operativa di Terapia Intensiva" o "Unità Operativa Prodotti per la Terapia Intensiva". Mihaela, cosa ne pensi? Grazie!

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2006-10-13 16:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie! Ci vorrebbe un po' più di contesto, credo che con tutto il testo Alessandra potrai risolvere i nostri dubbi. Facci sapere, sono curiosa! Laura


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/340355
laura_ms
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Grazie, per il contesto mi è sembrata la soluzione più adatta.

Alessandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Petja Mladenova: Unità Operativa DI Terapia Intensiva
1 min
  -> Grazie ;)

agree Robert Copeland
7 mins
  -> Grazie ;)

agree Mihaela Petrican: lasciando anche la sigla CCBU; Linda potrebbe avere ragione, quel <business unit> lascia un po' perplessi. La tua soluzione (ultima) potrebbe essere valida. HTH
8 mins
  -> Grazie ;)

disagree Linda 969: ciao laura - stiamo parlando di una divisione aziendale (v. quel "business"), non di un'unità operativa ospedaliera http://www.google.com/search?q=%22critical+care+business+uni...
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ccbu Divisione Commerciale (per le) Emergenze Mediche

Explanation:
GSK has established a European Critical Care Business Unit with a dedicated marketing, medical and field force designed to establish GSK as a leader in the acute care hospital business in Europe
http://www.biospace.com/news_story.aspx?StoryID=16568720&ful...

Business Unit si riferisce proprio a business

texjax DDS PhD
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list