Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Medical: Dentistry | | English term or phrase: relief | In order to ensure a good bonding of the tooth to the denture base XXX posteriors have a deep transversal relief.
Grazie! |
| | | Italian translation:sfogo | Explanation: abinando "relef" a quel "deep", io lo leggo come solco trasversale profondo di sfogo...
parecchi risontri in rete di relief grooves quanto alle denture bases.
naturalmente senza foto o contesto, si trata di pura congettura. cmq, volevo solo indicarti anche questa possibilita/via di lettura del termine, come sgrondo/scarico di qualcosa, tipo per es. di tensione ma anche di qualcosa di liquido accumulato...
bun lavoro...
-------------------------------------------------- Note added at 40 ημέρες (2009-11-09 11:30:54 GMT) --------------------------------------------------
rivedendolo, credo proprio si intenda relief groove...
hanno solo omesso o dimenticato (?) il termine groove/solco... |
| Selected response from: Panagiotis Andrias Greece Local time: 23:49
| Grading comment sempre affidabile..:-) grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
1 hr confidence:  
13 hrs confidence:  
1 day21 hrs confidence:   sfogo
Explanation: abinando "relef" a quel "deep", io lo leggo come solco trasversale profondo di sfogo...
parecchi risontri in rete di relief grooves quanto alle denture bases.
naturalmente senza foto o contesto, si trata di pura congettura. cmq, volevo solo indicarti anche questa possibilita/via di lettura del termine, come sgrondo/scarico di qualcosa, tipo per es. di tensione ma anche di qualcosa di liquido accumulato...
bun lavoro...
-------------------------------------------------- Note added at 40 ημέρες (2009-11-09 11:30:54 GMT) --------------------------------------------------
rivedendolo, credo proprio si intenda relief groove...
hanno solo omesso o dimenticato (?) il termine groove/solco...
| Panagiotis Andrias Greece Local time: 23:49 Specializes in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 164
|
| | Grading comment | sempre affidabile..:-) grazie! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |