KudoZ home » English to Italian » Medical: Dentistry

high-strength stone die materials

Italian translation: materiali d'impronta ad alta viscosita'/densita'

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-strength stone die materials
Italian translation:materiali d'impronta ad alta viscosita'/densita'
Entered by: Liliana Roman-Hamilton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Feb 20, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: high-strength stone die materials
Essay on Dentistry
anna contesini
Italy
Local time: 06:40
materiali d'impronta ad alta viscosita'/densita'
Explanation:
Io tradurrei cosi'.
"Stone die material" sarebbe quella pasta usata per prendere le impronte. Questo materiale poi si indurisce una volta essiccato.
Il Garzanti ha questa accezione al termine "strength": efficacia; forza; intensità; densità: (chim.) the - of a solution, la densità di una soluzione.

In mancanza di un contesto potrebbe essere dunque "materiali d'impronta ad alta vischiosita'/densita'" oppure "estremamente resistenti". Vedi tu quale e' la forma piu' appropriata.
Ti metto questo link esplicativo:

improntehttp://www.utetperiodici.it/scienzem/odonto/index.php?cid=43...
Vivadent entra anche in Italia nel settore dei materiali d’impronta con Virtual, il materiale idrofilo che, grazie alla combinazione tra polimero e innovativi microriempitivi sferoidali di silicio, assicura l’eccezionale precisione e una riproduzione accurata di tutti i dettagli nelle diverse situazioni cliniche...

Virtual si presenta in cinque diverse viscosità.

Selected response from:

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 21:40
Grading comment
Thanks a lot!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3materiali d'impronta ad alta viscosita'/densita'
Liliana Roman-Hamilton


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
materiali d'impronta ad alta viscosita'/densita'


Explanation:
Io tradurrei cosi'.
"Stone die material" sarebbe quella pasta usata per prendere le impronte. Questo materiale poi si indurisce una volta essiccato.
Il Garzanti ha questa accezione al termine "strength": efficacia; forza; intensità; densità: (chim.) the - of a solution, la densità di una soluzione.

In mancanza di un contesto potrebbe essere dunque "materiali d'impronta ad alta vischiosita'/densita'" oppure "estremamente resistenti". Vedi tu quale e' la forma piu' appropriata.
Ti metto questo link esplicativo:

improntehttp://www.utetperiodici.it/scienzem/odonto/index.php?cid=43...
Vivadent entra anche in Italia nel settore dei materiali d’impronta con Virtual, il materiale idrofilo che, grazie alla combinazione tra polimero e innovativi microriempitivi sferoidali di silicio, assicura l’eccezionale precisione e una riproduzione accurata di tutti i dettagli nelle diverse situazioni cliniche...

Virtual si presenta in cinque diverse viscosità.



Liliana Roman-Hamilton
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search