English: baseline questionnaireItalian translation: questionario iniziale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Questionario QLQ | | English term or phrase: baseline questionnaire | È il sottotitolo del primo di due questionari distinti sulla qualità della vita, relativi alle due fasi di uno studio medico: il secondo è il questionario di follow-up.
Il primo questionario riguarda la valutazione iniziale delle condizioni del paziente, come conferma anche il termine "baseline". L'unico problema è che, essendo questo un termine molto diffuso in medicina e tradotto in molti modi diversi, volevo sapere se per questi documenti esiste una traduzione standard.
"Questionario basale / iniziale"?
Grazie a tutti. |
| | Clarification request(s) and responseGaetano Silvestri Campagnano: 3:10pm Feb 19, 2007: È ovvio che Marina intendesse "questionario iniziale", e la sua risposta è stata anche la prima ad arrivare, essendo giunta ad appena tre minuti dall'invio della domanda.
|
|
| | iniziale | Explanation: in questo caso sceglierei iniziale. A volte "baseline" lo traduco anche con "all'ingresso", dipende dal contesto. Invece non mi piace "basale" o ancor peggio "al basale" |
| Selected response from:
marina callegari Italy
| Note from asker to answererGrazie mille Marina. Grazie anche agli altri colleghi. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| iniziale
Explanation: in questo caso sceglierei iniziale. A volte "baseline" lo traduco anche con "all'ingresso", dipende dal contesto. Invece non mi piace "basale" o ancor peggio "al basale"
| | Note from asker to answerer| Grazie mille Marina. Grazie anche agli altri colleghi. |
| | | |