Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / medical
English term or phrase:recovery rooms
Operating theatres and recovery rooms
Surgical operations present the greatest challenges of all for physicians and medical personnel, particularly in terms of visual performance. For this reason, special surgical luminaires meeting the specifications of DIN EN 60601-2-41 are used to provide 10,000 - 160,000 lux in the operating field.
To avoid adaptation problems for the human eye when lines of sight switch between the operating field and the surrounding area, the illuminance of the room lighting needs to be graduated. Up to 2,000 lux in the immediate vicinity of the operating table facilitates adaptation. This lighting needs to be provided in addition to the general room lighting rated at 1,000 lux illuminance.
Surround lighting prevents problems of adaptation arising from the marked difference in luminance between the operating field lighting and the general lighting.
Explanation: In molti siti (qui sotto te ne riporto uno) ho trovato che recovery room viene lasciato in inglese. In realtà pensavo si trattasse della "rianimazione" ma come puoi vedere dal sito, in realtà si tratta di due cose diverse