GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:25 May 30, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Carmela Pacchioni (X) Local time: 03:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | punteruolo / maschio |
| ||
3 | alesatore / puntale |
|
awl / tap punteruolo / maschio Explanation: Sono strumenti medici utilizzati per interventi di ortopedia / osteosintesi. In base alla mia esperienza posso dirti che ogni azienda ha una sua terminologia, ma punteruolo e maschio possono essere usati in modo abbastanza generico. Tutta la frase verrebbe: "Punteruolo cannulato modulare / maschio 7,5mm" Awl viene chiamato anche lesina da alcuni clienti con cui lavoro, ma non ho trovato riscontri su internet per questo termine. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
awl / tap alesatore / puntale Explanation: Non sono però sicurissimo, aspetta conferme. Vedi figura 6 http://www.uphs.upenn.edu/ortho/oj/2002/html/oj15sp02p53.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.