KudoZ home » English to Italian » Medical: Instruments

thumbknob

Italian translation: manopolina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thumbknob
Italian translation:manopolina
Entered by: Roberto Spigarelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:05 Jan 16, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: thumbknob
Pushing forward on the catheter thumbknob deflects the tip; pulling back on the ***thumbknob*** straightens the tip

Descrizione di un catetere
Roberto Spigarelli
Local time: 02:52
manopolina
Explanation:
Sembra proprio lo stesso testo... =)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-16 17:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, dovrebbe essere separato "thumb knob".
Selected response from:

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 02:52
Grading comment
Grazie Leo! In effetti è lo stesso testo (anche io ho eseguito la medesima prova di traduzione). Grazie e buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2manopolina
Leonardo La Malfa
4rotellina zigrinata
Laura Crocè


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
manopolina


Explanation:
Sembra proprio lo stesso testo... =)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-16 17:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, dovrebbe essere separato "thumb knob".


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/893151
Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Leo! In effetti è lo stesso testo (anche io ho eseguito la medesima prova di traduzione). Grazie e buona giornata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino: Sul separato non ne sono sicura.
2 hrs
  -> Grazie, Monia. Neanch'io! Ho usato il condizionale, infatti, proprio perché mi sono basato solo sul divario tra il numero di riscontri, su Google, dell'una e dell'altra versione.

agree  Fulvia Medana
15 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rotellina zigrinata


Explanation:
Un'altra possibilità

Laura Crocè
Italy
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search