KudoZ home » English to Italian » Medical: Instruments

provisions

Italian translation: predisposizione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:provision
Italian translation:predisposizione
Entered by: Maria Rosa Fontana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 Apr 3, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
English term or phrase: provisions
The System is equipped with provisions for warning lights and/or audible alarms when X-ray power is energized
When X-ray power is energized the warning system is also energized

Ho un dubbio sulla mia resa (che non metto per non condizionare), e gradirei un parere. Grazie
texjax DDS PhD
Local time: 04:55
predisposizione
Explanation:
secondo me è questo

Esempio:

• Provision for up to 10 electric outlets + other outlets, in 1 module of 18 spaces both on right and
left side (available in different versions, upon request

• Predisposizione fino a 10 prese elettriche + altre utenze a scelta in 1 modulo da 18 posti sia sul lato
destro che sul lato sinistro (disponibili in varie versioni a richiesta

http://www.siare.it/pdf/UTO/LIFE.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-03 14:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

ciao Bruna, letteralmente (e senza conoscere questo particolare strumento) sarebbe proprio "il sistema è dotato di predisposizione per allarmi visivi e/o sonori" ecc., e c'è anche quell' e/o a far pensare che gli allarmi, pur essendoci sempre, possano essere di diverso tipo. La frase sembrerebbe quindi significare che il sistema ha tutte le predisposizioni per ognii tipo di allarme possibile (visivo, sonoro o entrambi). Però tu conosci lo strumento di cui si sta parlando, e quindi può essere che in questo contesto la tua resa sia migliore!
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 10:55
Grading comment
Grazie. Avete ragione voi, me ne sono convinta molte pagine dopo. Credo che il dubbio fosse legittimo, ma poi nel capitolo successivo si fa un altro accenno e mi sono convinta. Molte grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2predisposizione
Maria Rosa Fontana
3 +1dispone di/include/è dotato di...
Raffaella Panigada
3dispositivi
Valentina Parisi
2provvedimentixxxmoranna


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dispositivi


Explanation:
direi così

Valentina Parisi
Italy
Local time: 10:55
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
predisposizione


Explanation:
secondo me è questo

Esempio:

• Provision for up to 10 electric outlets + other outlets, in 1 module of 18 spaces both on right and
left side (available in different versions, upon request

• Predisposizione fino a 10 prese elettriche + altre utenze a scelta in 1 modulo da 18 posti sia sul lato
destro che sul lato sinistro (disponibili in varie versioni a richiesta

http://www.siare.it/pdf/UTO/LIFE.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-03 14:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

ciao Bruna, letteralmente (e senza conoscere questo particolare strumento) sarebbe proprio "il sistema è dotato di predisposizione per allarmi visivi e/o sonori" ecc., e c'è anche quell' e/o a far pensare che gli allarmi, pur essendoci sempre, possano essere di diverso tipo. La frase sembrerebbe quindi significare che il sistema ha tutte le predisposizioni per ognii tipo di allarme possibile (visivo, sonoro o entrambi). Però tu conosci lo strumento di cui si sta parlando, e quindi può essere che in questo contesto la tua resa sia migliore!

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie. Avete ragione voi, me ne sono convinta molte pagine dopo. Credo che il dubbio fosse legittimo, ma poi nel capitolo successivo si fa un altro accenno e mi sono convinta. Molte grazie a tutti.
Notes to answerer
Asker: Ciao Maria Rosa. Ti spiego il mio problema con questa frase. Ho il dubbio che predisposto implichi un qualcosa di accessorio, mentre qui il sistema di allarme è presente sempre ed è imperativo (il dispositivo è in grado di causare lesioni gravissime). Io avevo pensato di tradurre con "è dotato di misure..". Che ne pensi/pensate? Sono un po' indecisa, è una cosa importante.

Asker: Grazie mille, food for thoughts...ci penso un po' perché è davvero troppo importante qui. Grazie ancora, avevo davvero bisogno di uno scambio di opinioni.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Gentili: predisposto per l'installazione di
18 mins
  -> grazie Laura

agree  Giovanna Massari
47 mins
  -> grazie Giovanna
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dispone di/include/è dotato di...


Explanation:
... segnali luminosi e allarmi sonori...

Non far caso alla traduzione affrettatissima (bimbi da correre a ritirare da scuola!) ma vista la tua nota aMAria ROsa, non potresti eliminare provision e passare direttamente a include/è dotato di/ dispone di se viene dato per scontato che tali caratteristiche vengano fornite "di serie?"

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Grazie cara, ci penso sopra..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
5 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
provvedimenti


Explanation:
Ciao Bruna, non é per caso che si tratta di provvedimento necessari per garantire la sicurezza.

xxxmoranna
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Maria Rosa Fontana:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search