KudoZ home » English to Italian » Medical: Instruments

gravity in-flow tubing sets

Italian translation: sonde di canalizzazione di fluzzo a gravità/ a caduta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gravity in-flow tubing sets
Italian translation:sonde di canalizzazione di fluzzo a gravità/ a caduta
Entered by: anavon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Jan 14, 2003
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / medical devices
English term or phrase: gravity in-flow tubing sets
The XXX outflow tubing is designed to control the amount of suction during arthroscopic procedures by controlling the amount of air entering the outflow tubing set. It is for use with the high-flow irrigator and the gravity in-flow tubing sets.
fmatteoda
Spain
Local time: 14:30
sonde di canalizzazione di fluzzo a gravità/ a caduta
Explanation:
Eurodic. & Google
Selected response from:

anavon
Argentina
Local time: 09:30
Grading comment
I find it difficult to "trust" answers given by someone who obviously is not a native speaker (I deduct this from your spelling mistakes) therefore I cannot give a higher point. However, I thank you for trying.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1sonde di canalizzazione di fluzzo a gravità/ a caduta
anavon


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sonde di canalizzazione di fluzzo a gravità/ a caduta


Explanation:
Eurodic. & Google

anavon
Argentina
Local time: 09:30
PRO pts in category: 1
Grading comment
I find it difficult to "trust" answers given by someone who obviously is not a native speaker (I deduct this from your spelling mistakes) therefore I cannot give a higher point. However, I thank you for trying.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio d'Ambrosio: sì, mi piace
2 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search