ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Medical: Instruments

crus

Italian translation: crus penis/crus del pene/crura del pene


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crus
Italian translation:crus penis/crus del pene/crura del pene
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Jan 5, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: crus
XXXX is a device for Extracorporeal Shockwave therapy. It non-invasively delivers low-intensity shockwaves to specific areas in the patient penile shaft and crus consequently improving local blood perfusion in this area and improving erectile function.

Treatment of the Crus
1. Locate the patient's pubic bone. You will need to deliver the shockwaves below the pubic bone toward the crus.

Ho trovato la definizione in inglese, ma esiste un traducente per questa parte del corpo in italiano? Ho provato a cercare 'cru' e 'crus' associati a 'pene' e 'penieno' ma non mi danno molti risultati. Trattandosi di un manuale per medici, vorrei essere certa di utilizzare il termine appropriato.
Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
Italy
Local time: 00:00
parte posteriore dei corpi cavernosi/crus penis/crura peniena
Explanation:
Il Gould-Chiampo cita solo una "crus clitoridis" (plurale "crura") tradotto con "radice del corpo del clitoride". Il trattato di anatomia del quale ti indico il link menziona solo "crus" in relazione al clitoride, mentre accenna a una "parte posteriore dei corpi cavernosi". Ho trovato anche un'occorrenza di "crura peniena", ma nel dubbio si può mantenere la dicitura in latino.

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2012-01-05 19:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato anche un'occorrenza di "crus del pene" nel trattato di "Anatomia umana normale" di Zaccaria Fumagalli.

http://books.google.it/books?id=-6ik9oR-BCkC&pg=PA456&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2012-01-05 23:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo - non si tratta di "crura peniena/peniene" ma della "crus del pene" o (se al plurale) delle "crura del pene".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2012-01-08 15:38:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, buon lavoro!
Selected response from:

Cristina Munari
Italy
Local time: 00:00
Grading comment
Grazie mille Cristina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1crura
Danila Moro
3parte posteriore dei corpi cavernosi/crus penis/crura peniena
Cristina Munari


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
crura


Explanation:
dovrebbe trattarsi di questo, anche se in rete talvolta crus è associato ai corpi cavernosi....
http://www.andrologia.it/pene.php

http://www.anatomyexpert.com/structure_detail/12202/

Danila Moro
Italy
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acubens
2 hrs
  -> grazie :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parte posteriore dei corpi cavernosi/crus penis/crura peniena


Explanation:
Il Gould-Chiampo cita solo una "crus clitoridis" (plurale "crura") tradotto con "radice del corpo del clitoride". Il trattato di anatomia del quale ti indico il link menziona solo "crus" in relazione al clitoride, mentre accenna a una "parte posteriore dei corpi cavernosi". Ho trovato anche un'occorrenza di "crura peniena", ma nel dubbio si può mantenere la dicitura in latino.

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2012-01-05 19:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato anche un'occorrenza di "crus del pene" nel trattato di "Anatomia umana normale" di Zaccaria Fumagalli.

http://books.google.it/books?id=-6ik9oR-BCkC&pg=PA456&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2012-01-05 23:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo - non si tratta di "crura peniena/peniene" ma della "crus del pene" o (se al plurale) delle "crura del pene".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni20 ore (2012-01-08 15:38:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, buon lavoro!


    Reference: http://books.google.it/books?id=6TH75tE-BLEC&pg=PA1277&lpg=P...
    Reference: http://www.fondazionevincenzopansadoro.com/atlante/atlante_p...
Cristina Munari
Italy
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie mille Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: