ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Medical: Instruments

slide-ratchet graspers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:28 Jan 10, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / surgery
English term or phrase: slide-ratchet graspers
The same as before, a list without context: Graspers are "strumenti da presa". My idea is "strumenti da presa a dentiera scorrevole", but I want to be sure. You can find an image here http://www.richardwolfusa.com/human-medicine/general-surgery...
Beatrice
Italy
Local time: 00:00


Summary of answers provided
3 +1pizza da presa dentata
tradugrace
3pinze da presa con (dente di) arresto/bloccaggio a slittaFrancesco Badolato
3pinze grasper alligator
Laura Cecci Dupuy


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pinze grasper alligator


Explanation:
PINZA A COCCODRILLO COD. MIDA S.P.A.. 417,18 .... PINZA GRASPER ALLIGATOR. CELBIO S.R.L.. 1702
http://www.aovimercate.org/files/download.php?id_osp=0&id=53...

Strumenti da presa e da dissezione

Sono di diversa foggia secondo la destinazione d'uso; esistono strumenti con l'estremità operativa affusolata,

i dissettori (detti anche cigno, a becco di) per infiltrarsi tra le strutture e, divaricando le branche, farsi "spazio", altri,

graspers, con un'estremità ottusa e piatta, utili per l'ampia presa

http://www.chirurgiaminiinvasiva.it/presa.html

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pizza da presa dentata


Explanation:
pizza da presa sembra corretto

in questo link, la definiscono dentata:
http://medservice.kiev.ua/download/TK_Arthroscopy.pdf
termine di ricerca: presa

HIH

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2012-01-10 11:42:55 GMT)
--------------------------------------------------



typo : mi scuso è **pinza** non pizza ovviamente

tradugrace
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Acubens
8 hrs
  -> Grazie Acubens
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pinze da presa con (dente di) arresto/bloccaggio a slitta


Explanation:
slide = slitta
ratchet = dente di arresto/bloccaggio
grasper = pinza da presa

Francesco Badolato
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: