KudoZ home » English to Italian » Medical: Pharmaceuticals

hairy cells leukemia

Italian translation: leucemia a cellule capellute

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hairy cells leukemia
Italian translation:leucemia a cellule capellute
Entered by: Gilberto Lacchia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 May 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: hairy cells leukemia
solito articolo su farmaci e loro impiego: tipo particolare di leucemia, non ho idea di come renderla in italiano! I riferimenti sono sempre ben accetti! grazie!
duvman
leucemia a cellule capellute
Explanation:
Numerosi riferimenti online.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-18 18:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ematologia-milano.it/pagine html/dx-malattie10.ht...
Selected response from:

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 01:24
Grading comment
dire che sei veloce è restrittivo...grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2leucemia a cellule capellute
Gilberto Lacchia


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
leucemia a cellule capellute


Explanation:
Numerosi riferimenti online.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-18 18:38:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ematologia-milano.it/pagine html/dx-malattie10.ht...

Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 240
Grading comment
dire che sei veloce è restrittivo...grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsonja29
2 mins

agree  Filippa Addis: Decisamente, io tendo a tradurla sempre. Purtroppo, però, è molto diffusa anche nelle pubblicazioni scientifiche scritte in italiano come lingua originale, la denominazione inglese, forse a causa del fatto che si utilizza molto la sigla HCL.
6 mins
  -> Infatti, ma non è un problema limitato all'ematologia. Sembra che ormai i medici italiani soffrano di una sorta di frustrazione se non infarciscono le frasi di termini inglesi di qualsiasi tipo e origine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search