KudoZ home » English to Italian » Medical: Pharmaceuticals

To be estabilished

Italian translation: da definire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Feb 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: To be estabilished
Nel paragrafo "Valori previsti" dello strumento leggo questa frase solamente. Si intende "Devono essere confermati"?
Chiara Guglielmini
Local time: 03:33
Italian translation:da definire
Explanation:
.
Selected response from:

marina callegari
Local time: 03:33
Grading comment
Perfetto Grazie mille!!!:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4da definire
marina callegari


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to be estabilished
da definire


Explanation:
.

marina callegari
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 615
Grading comment
Perfetto Grazie mille!!!:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federico Zanolla
1 min
  -> grazie

agree  Maria Rosa Fontana
2 mins
  -> grazie

agree  Francesca Siotto
4 mins
  -> grazie

agree  Giovanna Massari
5 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search