KudoZ home » English to Italian » Medical: Pharmaceuticals

whether you want to or should continue in the study

Italian translation: se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Apr 22, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: whether you want to or should continue in the study
Non riesco a renderlo in modo conciso ed elegante.

Sometimes during the course of a research study, new information becomes available about the treatment that is being studied. You, or your legal representative, will be promptly informed as soon as there is any new information which might influence your intention to continue your participation in the study. If this happens, your research doctor will discuss whether you want to or should continue in the study.
Laura Gentili
Italy
Local time: 01:44
Italian translation:se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperl
Explanation:
"le chiederà se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperlo"

a me suona bene così, visto che si tratta di una scelta libera fino ad un certo punto... (il punto di rischiare di diventare controproducente)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-29 12:44:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te :))
Selected response from:

Mirra_
Italy
Local time: 01:44
Grading comment
grazie, anch'io penso che voglia dire questo ma comunque non ho ancora ricevuto il feedback dal cliente
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4se desidera oppure è opportuno che continui a partecipare
IT Pros Subs
3 +1l'opportunità o la necessità per te di proseguire la ricerca
Oscar Romagnone
4la Sua volontà di proseguire o meno la partecipazione allo studio
Gaetano Silvestri Campagnano
4se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperl
Mirra_
3se tu voglia o debba proseguire lo studio
Mario Altare


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se tu voglia o debba proseguire lo studio


Explanation:
.

Mario Altare
Local time: 01:44
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la Sua volontà di proseguire o meno la partecipazione allo studio


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 520

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simpa
33 mins
  -> Grazie Simonetta

disagree  Mirra_: manca il riferimento alla necessità di continuarlo (should)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
se desidera oppure è opportuno che continui a partecipare


Explanation:
un'idea

IT Pros Subs
Italy
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
6 mins

agree  Marie-Hélène Hayles
41 mins

agree  Miranda Menga: d'accordo. Miranda
13 hrs

agree  Monia Di Martino
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
l'opportunità o la necessità per te di proseguire la ricerca


Explanation:
Another way to say the same thing...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2008-04-22 16:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

Se non ti piace "opportunità" puoi sempre sostituirlo con "intenzione/desiderio":
"l'intenzione o la necessità da parte tua di proseguira la ricerca"

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
4 hrs
  -> grazie Dana!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperl


Explanation:
"le chiederà se è ancora suo desiderio continuare lo studio, oppure se è il caso, la sconsiglierà di interromperlo"

a me suona bene così, visto che si tratta di una scelta libera fino ad un certo punto... (il punto di rischiare di diventare controproducente)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-29 12:44:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te :))

Mirra_
Italy
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Grading comment
grazie, anch'io penso che voglia dire questo ma comunque non ho ancora ricevuto il feedback dal cliente
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search