dose-capping

Italian translation: schema con un tetto massimo alla somministrazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dose-capping
Italian translation:schema con un tetto massimo alla somministrazione
Entered by: Serena Magni

11:27 Jul 11, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / programma speciale per un dato farmaco
English term or phrase: dose-capping
contesto:
With X, we offer a dose-capping scheme in Australia, Canada, Switzerland, and the UK.
Grazie...
Serena Magni
Portugal
Local time: 09:15
schema con un tetto massimo alla somministrazione
Explanation:
è importante il concetto di soglia/tetto da non superare. Il termine è usato in riferimento al costo del farmaco, che viene rimborsato solo fino a un numero massimo stabilito di somministrazioni del farmaco
Selected response from:

marina callegari
Local time: 10:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1programma di determinazione del dosaggio massimo
BdiL
4dose massima
Valentina Zavoli (X)
4schema con un tetto massimo alla somministrazione
marina callegari


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dose massima


Language variant: dosaggio massimo

Explanation:
L'ho trovata in un vecchio post

Valentina Zavoli (X)
Italy
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dose-capping scheme
programma di determinazione del dosaggio massimo


Explanation:
dose-capping scheme = programma di determinazione del dosaggio massimo

BdiL
Italy
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_: jahhhh :))
10 mins
  -> :)* mmm
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
schema con un tetto massimo alla somministrazione


Language variant: in alternativa "soglia massima"

Explanation:
è importante il concetto di soglia/tetto da non superare. Il termine è usato in riferimento al costo del farmaco, che viene rimborsato solo fino a un numero massimo stabilito di somministrazioni del farmaco


    Reference: http://www.nursingtimes.net/news/clinicalnewsarchive/2007/12...
marina callegari
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 619
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search