https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical/111332-briefly-described.html?

Briefly described

Italian translation: In poche parole, riassumendo,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Briefly described
Italian translation:In poche parole, riassumendo,
Entered by: marina callegari

23:53 Nov 18, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical / Psicoanalisi
English term or phrase: Briefly described
Briefly described, analysis takes place in a particular setting at a consitent time and frequency.
In poche parole, riassumendo,
Explanation:
offro il mio piccolo suggerimento.
Marina
Selected response from:

marina callegari
Local time: 10:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9In poche parole, riassumendo,
marina callegari
5 +1In breve,
Marco Massignan
5brevemente descritto
Carlina Marani (X)
4 +1Per dirla in breve, ....
Giovanna Graziani
4In pratica...
artemisia (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
brevemente descritto


Explanation:

This is the exact translation for briefly described.

Carlina Marani (X)
Netherlands
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Per dirla in breve, ....


Explanation:
"brevemente descritto" is the exact translation, but the expression sounds no fluid at all at the beginning of the sentence.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 10:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
In breve,


Explanation:
Direi così, proprio per farla "in breve" !

Hope it helps...

Marco

Marco Massignan
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilia Mancini
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
In poche parole, riassumendo,


Explanation:
offro il mio piccolo suggerimento.
Marina

marina callegari
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3632
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cattaneo: mi sembra il tono più adatto al contesto
28 mins

agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: riassumendo...
33 mins

agree  Gilda Manara
55 mins

agree  Emilia Mancini
1 hr

agree  Ombretta Metelli
1 hr

agree  CLS Lexi-tech
3 hrs

agree  racaris
4 hrs

agree  Floriana (X)
9 hrs

agree  Giovanna Graziani: ottimo!
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In pratica...


Explanation:
Dal contesto mi sembra più corretto. A mio avviso l'oratore passa da un linguaggio "per addetti ai lavori" (precedente alla frase citata), ad uno più colloquiale per "profani".
Have fun : )

artemisia (X)
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 161
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: