KudoZ home » English to Italian » Medical

peer-approved biomedical research projects

Italian translation: progetti di ricerca biomedica approvati da colleghi (medici, ricercatori, etc.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:peer-approved biomedical research projects
Italian translation:progetti di ricerca biomedica approvati da colleghi (medici, ricercatori, etc.)
Entered by: Francesco Barbuto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Mar 17, 2002
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: peer-approved biomedical research projects
The termi is found in the mission statement of the PDK Foundation, an organisation that works to develop funding for this type of research project.
gigio
South Africa
Local time: 09:01
progetti di ricerca biomedica approvati da colleghi (medici, ricercatori, etc.)
Explanation:
peer può essere reso con collega.
Il senso puo essere reso piu preciso aggiungendo l'agetivo piu appropriato al caso tra: medico, ricercatore, etc.
Selected response from:

Francesco Barbuto
Local time: 09:01
Grading comment
Grazie,

gigio
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3progetti di ricerca biomedica approvati da colleghi (medici, ricercatori, etc.)
Francesco Barbuto
5 +1approveded/accepted by referees
luskie
4vd sotto
cleobella


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vd sotto


Explanation:
"progetti di ricerca in campo biomedico approvati da esperti del settore"
Personalmente la tradurrei con qualcosa del genere.
Spero sia utile!
Ciao!

cleobella
Italy
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Barbuto: "ESPERTI DEL SETTORE" non rende bene la pregnanza del termine "peer" che indica piu precisamente, con ua resa ridondante initaliano, "colleghi del "settore"". Non so se rendo l'idea!!
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
progetti di ricerca biomedica approvati da colleghi (medici, ricercatori, etc.)


Explanation:
peer può essere reso con collega.
Il senso puo essere reso piu preciso aggiungendo l'agetivo piu appropriato al caso tra: medico, ricercatore, etc.

Francesco Barbuto
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 94
Grading comment
Grazie,

gigio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Sapone
8 mins

agree  Fabio Paracchini
2 hrs

agree  Silvia Currò
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
approveded/accepted by referees


Explanation:
non ho capito se è en>it o it>en, ma:

in questo campo, esiste un specifco termine inglese che viene mantenuto anche in italiano:
referees (o anche reviewers, ma qui è meno indicato) viene utilizzato per indicare coloro che, per una rivista scientifica specializzata o per l'erogazione di fondi di ricerca come in questo caso, leggono il research article o il research project, ne giudicano il valore e danno il loro parere favorevole o sfavorevole alla pubblicazione o al finanziamento - si tratta di ricercatori che lavorano nello stesso ambito e che se possibile, e quanto più possibile nello specifico, si occupano dello stesso tema

puoi trovare referenze su qualsiasi sito si occupi di ricerca scientifica

ciao


luskie
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina callegari
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search