black cohosh

Italian translation: cimicifuga racemosa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black cohosh
Italian translation:cimicifuga racemosa
Entered by: Brigitte Gendebien

14:38 Nov 6, 2000
English to Italian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: black cohosh
it's a medicinal plant
Marco Massignan
Local time: 11:58
cimicifuga racemosa
Explanation:
is the translation of
bugbane [1];
black cohosh [2];
snakeroot [3]
found in EuroDicAutom

Cimicifuga racemosa (radici, rizomi):
Sostanze chimiche contenute: Acido isoferulico, Acido oleico, Acido palmitico, Cimicifugina, Tannino
Effetti dimostrati: Attività estrogeniche ed inibizione dell'LH, utile nei disturbi premestruali, dismenoree e disturbi climaterici. Interferisce con l'assorbimento del ferro e di altri minerali quando viene ingerito.
Effetti benefici supposti non dimostrati: Cura l'artrite. Cura la dissenteria. Cura la tosse.
Avvertenze: Non far assumere in gravidanza e se si hanno disturbi cronici del tratto gastro-intestinale, quali ulcere duodenali o gastriche, reflusso esofageo, coliti ulcerose, coliti spastiche, diverticolite, diverticolosi.
Note: l'azione della Cimicifuga è stata valutata in studi clinici con estratti titolati e standardizzati in glicosidi triterpenici al 2,5% al dosaggio di 40-80 mg/die.
(http://www.giulianova.it/allegato4.html)


http://www.italiainrete.net/ilgelso/nomi_botanici.htm
Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:58
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacimicifuga racemosa
Brigitte Gendebien
naCimifugae racemosa
Daria Tortosa


  

Answers


49 mins
cimicifuga racemosa


Explanation:
is the translation of
bugbane [1];
black cohosh [2];
snakeroot [3]
found in EuroDicAutom

Cimicifuga racemosa (radici, rizomi):
Sostanze chimiche contenute: Acido isoferulico, Acido oleico, Acido palmitico, Cimicifugina, Tannino
Effetti dimostrati: Attività estrogeniche ed inibizione dell'LH, utile nei disturbi premestruali, dismenoree e disturbi climaterici. Interferisce con l'assorbimento del ferro e di altri minerali quando viene ingerito.
Effetti benefici supposti non dimostrati: Cura l'artrite. Cura la dissenteria. Cura la tosse.
Avvertenze: Non far assumere in gravidanza e se si hanno disturbi cronici del tratto gastro-intestinale, quali ulcere duodenali o gastriche, reflusso esofageo, coliti ulcerose, coliti spastiche, diverticolite, diverticolosi.
Note: l'azione della Cimicifuga è stata valutata in studi clinici con estratti titolati e standardizzati in glicosidi triterpenici al 2,5% al dosaggio di 40-80 mg/die.
(http://www.giulianova.it/allegato4.html)


http://www.italiainrete.net/ilgelso/nomi_botanici.htm



    Reference: http://www.b-and-t-world-seeds.com/syncada.htm
    Reference: http://www.floridaplants.com/Med/rheumatism.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 167
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Cimifugae racemosa


Explanation:
Tra le erbe medicinali la Cimifugae racemosa (black cohosh in inglese) è stata usata in Germania per più di 50 anni, ed è stata approvata in questo paese da un organo comparabile alla FDA (Food & Drug Administration, l'autorevole commissione che, in USA, certifica l'efficacia dei composti farmaceutici) per la sua capacità di ridurre le vampate. Tale erba contiene alcaloidi, terpenoidi e un potente fitoestrogeno. Tale sostanza è capace, in vitro, di legarsi ai recettori per gli estrogeni presenti nell'utero e nell'ipofisi, ma non promuove la crescita di cellule tumorali della mammella con recettori per gli estrogeni. Ulteriori studi sono necessari per chiarirne il meccanismo d'azione e per comprendere se può considerarsi sicura nelle donne per le quali siano controindicati gli estrogeni.




    Reference: http://www.menopausa.it/OMEOPATICI.htm
Daria Tortosa
Local time: 11:58
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search