KudoZ home » English to Italian » Medical

Freud did not believe dreams to be ramblings from uncontrolled minds.

Italian translation: immagini sconnesse partorite da menti incontrollate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ramblings from uncontrolled minds.
Italian translation:immagini sconnesse partorite da menti incontrollate
Entered by: Domenica Grangiotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Oct 25, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Freud did not believe dreams to be ramblings from uncontrolled minds.
Testo sullo studio dei sogni e qui si parla dell'approccio di Freud a riguardo.
Alessandra
Freud non credeva che i sogni fossero ...
Explanation:
immagini sconnesse partorite da menti incontrollate
Selected response from:

Domenica Grangiotti
Local time: 23:56
Grading comment
Grazie per il consiglio!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Freud non credeva che i sogni fossero ...
Domenica Grangiotti
4 +1Nell'opinione di Freud i sogni non erano
CLS Lexi-tech
3Freud non credeva che i sogni fossero i vaneggiamenti delle menti prive di controlloCiuenda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Freud non credeva che i sogni fossero ...


Explanation:
immagini sconnesse partorite da menti incontrollate

Domenica Grangiotti
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1348
Grading comment
Grazie per il consiglio!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cleobella: Bella soluzione!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freud non credeva che i sogni fossero i vaneggiamenti delle menti prive di controllo


Explanation:
ramblings = discorsi sconnessi, quindi vaneggiamenti

Ciuenda
Local time: 23:56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nell'opinione di Freud i sogni non erano


Explanation:
Freud non sosteneva/riteneva che i sogni fossero

produzioni casuali/prive di senso di stati mentali incontrollati

incontrollati perche' i sogni avvengono durante il sonno; l'inglese non e' eccelso qui

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: ma forse userei singolari: il prodotto insensato di una mente priva di controllo
17 hrs
  -> hai ragione, il singolare e' decisamente meglio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search