ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

traditional herbal medicines

Italian translation: medicinali vegetali tradizionali


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:traditional herbal medicines
Italian translation:medicinali vegetali tradizionali
Entered by: silvia b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 May 7, 2005
English to Italian translations [PRO]
Science - Medical (general) / Herbal Medicine
English term or phrase: traditional herbal medicines
This section has been specifically created to help those operating within the herbal medicine sector to understand and comply with the forthcoming Traditional Herbal Medicines Registration Scheme (THMRS) as recquired by directive 2004/24/EC on Traditional Herbal Medicinal Products
Nicole Johnson
Italy
Local time: 08:47
medicinali vegetali tradizionali
Explanation:
questa e' la traduzione apparsa sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione Europea il 30 aprile 2004:
http://europa.eu.int/eur-lex/pri/it/oj/dat/2004/l_136/l_1362...
Selected response from:

silvia b
Local time: 08:47
Grading comment
Grazie per il link.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3medicinali vegetali tradizionalisilvia b
4 +2rimedi erboristici tradizionali
Laura Lucardini
3 +3le medicine tradizionali a base di erbe
Ziad Marzouka
4rimedi erboristici della medicina tradizionale
Karin Hellbom
3 +1Farmaci tradizionali erboristici
Antonio d'Ambrosio


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rimedi erboristici tradizionali


Explanation:
..

Laura Lucardini
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  minuscola
4 mins
  -> grazie!

agree  AdamiAkaPataflo
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le medicine tradizionali a base di erbe


Explanation:
x

Ziad Marzouka
Local time: 09:47
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: sì, www.sanita.regione.lombardia.it/ medcomplementare/comunicato_stampa_oms.pdf anche: medicine tradizionali vegetali, www.dica33.it/argomenti/medicina_alternativa/ fitoterapia/erbe_europee.asp
3 mins

agree  Andrea Re
20 mins

agree  Alberta Batticciotto
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Farmaci tradizionali erboristici


Explanation:
vedi anche link sotto

buon lavoro


    Reference: http://www.iss.it/publ/noti/2003/0310/art1.html
Antonio d'Ambrosio
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 477

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esoft: oppure "farmaci erboristici tradizionali"
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
medicinali vegetali tradizionali


Explanation:
questa e' la traduzione apparsa sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione Europea il 30 aprile 2004:
http://europa.eu.int/eur-lex/pri/it/oj/dat/2004/l_136/l_1362...

silvia b
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie per il link.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paolamonaco: se l'aspressione usata nella direttiva è questa, bisognerebbe adeguarsi...certo che però non è proprio elegante...;))
26 mins
  -> no, e' orribile, ma e' la traduzione ufficiale della direttiva!

agree  verbis
1 hr
  -> grazie anche a te, verbis

agree  luskie: già, se è così è così, per brutto che ci suoni - in alternativa, direi "preparati erboristici tradizionali"
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rimedi erboristici della medicina tradizionale


Explanation:
.

Karin Hellbom
Italy
Local time: 08:47
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: