KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

the number of process runs

Italian translation: il numero di iterazioni del processo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:42 Jul 17, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / API Validation Policy
English term or phrase: the number of process runs
The validation protocol should specify critical process steps and acceptance criteria as well as the type of validation to be conducted (e.g. retrospective, prospective, concurrent) and the number of process runs.

12.21 Il protocollo di omologazione dovrebbe specificare gli stadi critici del processo e i criteri di accettazione, oltre al tipo di omologazione da condurre (ad esempio retrospettiva, prospettiva, concorrente) e il numero delle sequenze di processo.
Laura Morarelli
Italy
Local time: 02:25
Italian translation:il numero di iterazioni del processo
Explanation:
il numero di volte che il processo viene ripetuto.

Non direi ciclo, che fa pensare ad un processo produttivo industriale.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 9 mins (2005-07-18 06:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Numero di iterazioni del processo/procedura.
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 02:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4il numero di iterazioni del processoGiorgio Testa
4numero di esecuzioni (istanze) della proceduraLeonardo Marcello Pignataro
2cicli di processo
Elena Ghetti


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cicli di processo


Explanation:
occorrerebbero maggiori informazioni su cosa avviene durante il "process", potrebbe forse essere chiamato anche "trattamento" e in questo caso per process run userei semplicemente il plurale "trattamenti" (o cicli di trattamento)

Elena Ghetti
Italy
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
numero di esecuzioni (istanze) della procedura


Explanation:
Quante volte cioè la procedura di validazione deve essere condotta perché i suoi risultati abbiano valore statistico validante.

Inoltre tradurrei "critical process steps" con "fasi più importanti (determinanti) della procedura" e "acceptance criteria" con "criteri (valori)di accettabilità".

Starei poi attento alla differenza tra "omologazione" e "validazione"

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il numero di iterazioni del processo


Explanation:
il numero di volte che il processo viene ripetuto.

Non direi ciclo, che fa pensare ad un processo produttivo industriale.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 9 mins (2005-07-18 06:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Numero di iterazioni del processo/procedura.

Giorgio Testa
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search