Italian translation: additiva/o (processo o effetto additivo)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Medical (general) / lampada allo xeno
English term or phrase:additive
The leakage current of medical electrical devices can be additive.
Sempre la solita lampada. Qui si avverte che ci può essere una dispersione di corrente sull'involucro della lampada. Cosa ne faccio di additive? Presumo che voglia dire "comulativo", ma vorrei una conferma.
(La stavo per fare bella. La frase la avevo tradotta con "addiCtive", così mi sembrava una cosa presa da Futurama:)
Confermo la risposta di Romina, potresti nel tuo caso usare meglio "effetto additivo". Vedi anche:
http://www.spevetro.it/webcalccomp/Introduzione.htm
L'espressione è tipica del gergo medico, si usa infatti per l'effetto di farmaci o di altre sostanze
Grazie Alfredo, la corrente di dispersione si agginge a quella proveniente da altri apparecchi. Questo era quello che non capivo.
C'era un'episodio di Futurama dove il robot Bender diventava elettricità-dipendente. Così quando avevo tradotto che "la corrente di dispersione può dare assuefazione" pensavo che Matt Groening sapeva qualcosa che la maggior parte di noi ignora.
Peccato che era un typo::))
con questo non entro in merito di tale processo perchè non è il mio campo, ti ho solo dato un suggerimento, che credo dovresti verificare, non ho afferrato il tuo sarcasmo...
non ti sto ripetendo la parola, ti sto dicendo che in fisica esiste il termine "ADDITIVO/A" con riferimento ad un particolare processo che può avere a che fare con i colori, con i suoni e altro.