Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Marketing - Medical (general) / Medical questionnaire | | English term or phrase: perceptual questionnaire | ...For this research we would like you to complete a perceptual questionnaire and patients records...
Is "questionario percettivo" correct in this case? I found many occurrences of "test percettivo" but to me they sound to be two different things...
Many thanks in advance for your help! |
| | | questionario di percezione | Explanation: questionario percettivo, che propone Rita, non e' sbagliato secondo me, ma non l'ho mai ritrovato come tale in ambito medico.
I cosiddetti questionari di percezione vengono somministrati in diverse situazioni. Personalmente userei questa definizione.
|
| Selected response from:
 texjax DDS PhD Local time: 03:14
| Grading comment Grazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
7 hrs confidence:   questionario sulle capacità percettive
Explanation: questionario sulle capacità percettive del paziente
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-01-03 22:10:32 GMT) --------------------------------------------------
oppure: questionario di valutazione delle abilità percettive
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |