KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

discharge from in-patient care

Italian translation: dimissione del paziente (ricoverato)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:discharge from in-patient care
Italian translation:dimissione del paziente (ricoverato)
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Mar 21, 2007
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: discharge from in-patient care
l'intera frase è:

If appropriate, detail below and actions interventions agreed to meet the requirement to be seen within seven days of "discharge from in-patient care"..e continua con un elenco:

would require blood test for..
would need to identify...
etc...

chiedo di nuovo il vostro aiuto..con discharge (mi sta facendo impazzire!!!!)

grazie
stefania da prato
Italy
Local time: 15:21
dimissione del paziente
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-21 12:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

(che era) ricoverato, ovviusli
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:21
Grading comment
Grazie mille a tutti....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6dimissione del paziente
AdamiAkaPataflo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
dimissione del paziente


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-21 12:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

(che era) ricoverato, ovviusli

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 210
Grading comment
Grazie mille a tutti....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMaudarg
0 min
  -> velocissima! :-)

agree  Marta Farias: Yup! Così pare anche a me!
2 mins
  -> arffff

agree  SusannaD
11 mins
  -> :-)

agree  texjax DDS PhD: dez it! :-)
35 mins
  -> ehi, doc of my heart, tutto bbbène? arfff

agree  Monia Di Martino
2 hrs
  -> :-)

agree  Alfredo Tutino: "discharge" ===> dimissione; "in-patient care" ===> ricovero;
2 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search