14:09 Nov 7, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / trasfusioni di piastrine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Gentili Italy Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | non coniare nuovi acronimi |
| ||
3 +1 | contaminazione batterica delle piastrine |
|
pcb non coniare nuovi acronimi Explanation: perché possono provocare confusione. In questo caso non si tratta di un acronimo molto usato e non mi risulta vi sia un equivalente italiano. Di fronte ad acronimi non standard, si può decidere di tradurre per esteso l’espressione, rinunciando all’acronimo: in tal modo il testo mantiene la sua precisione, non si omettono informazioni, ma la scorrevolezza del testo può soffrirne se la sigla o l’acronimo ricorre con frequenza. In alternativa è possibile tradurre l’espressione in italiano, mantenendo tra parentesi l’acronimo inglese con la relativa dicitura per esteso solo alla prima citazione nel testo e successivamente utilizzare solo l’acronimo originale ormai esplicitato. |
| |
Grading comment
| ||