Italian translation: infiltrato atipico e/o diffuso alla Rx del torace
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
As for "global pneumonia", there is no such thing. You can have a global epidemic (panepidemic) of pneumonia, a global alert for pneumonia, etc. I think the author probably means community-acquired pneumonia here, but obviously you will have to check.
This is not written by a native English speaker, who would never say "Atypical pneumonia is usually presented" but rather "usually presents as/with". As for the chest x ray bit, something is missing - abnormal or diffuse CXR patterns or markings
Atypical pneumonia is usually presented with a gradual onset of pneumonia associated with headache, fever, muscle aches, sore throat, initial dry cough which may persist for weeks, and abnormal or diffuse chest X-ray.
Stanno parlando di una polmonite di questo tipo: Chlamydophila pneumoniae is a species of bacteria that infects humans and is a cause of global pneumonia"
Ci sono diverse parti un po'oscure nel testo...anche "global pneumonia" ad esempio..